На филологическом факультете Самаркандского государственного университета состоялась научно-практическая конференция, посвященная дню рождения Алишера Навои на тему «Роль Алишера Навои в мировой науке и культуре». Мероприятие открыла первый проректор по делам молодежи и духовно-просветительской работе СамГУ, профессор Шахзода Негматова, которая пожелала успехов участникам конференции.

    На конференции  ученые навоистики выступили с лекциями на темы «Изучение жизни и творчества Алишера Навои в России», «Значение прозаических произведений Алишера Навои в наше время», «Камол Ходжанди и Алишер Навои», «Изучение творчества Навои в Германия".

    - Интерес к творчеству Алишера Навои со временем возрастает. Произведения поэта переводятся на разные языки, изучаются и исследуются, — говорит докторант кафедры классической литературы СамГУ Ораста Омонова. - Произведения поэта в Германии и близлежащих регионах, точнее копии на немецком языке, тоже относятся к далекому прошлому. Перевод произведений Навои на немецкий язык впервые был осуществлен косвенно через перевод на европейские языки. В качестве посредников выступили русский, итальянский, английский, французский и ряд других языков. Итак, можно сделать вывод, что первые немецкие переводы были сделаны не с оригинала, а через английский, французский и другие языки, и это имело большое значение в передаче узбекской классической литературы немецкоязычным читателям...

Информационная служба
Самаркандского государственного университета,
Фотографии сделаны Шавкатом АКРАМОВЫМ.